多滋女性网手机版微信公众号移动端

RSS
多滋女性网>娱乐 > 影视 >

《爱丽丝漫游仙境》原著简介

时间:2010-04-01 20:38:00      来源:       作者:
分享到:


  简介

  100年前,在一个遥远的地方,有三个喜欢听故事的小姑娘,她们缠着一个年轻的叔叔,要他给她们讲故事。年轻的叔叔边想边讲,结果就编出了一部让孩子和科学家都着迷的《爱丽丝漫游仙境》……
 
  这部小说描写了一个叫爱丽丝的小女孩在梦中掉到兔子洞里,在一个神奇的王国里旅行的故事。它也成了路易斯·卡洛尔作为儿童小说家享誉世界的作品。主人公爱丽丝是根据他的朋友,奥克斯普大学神学院院长海里·理德的小女儿创作的,是个现实当中存在的人物。1862年4月,卡洛尔和理德一家沿坦姆斯江乘船旅行,当时10岁的爱丽丝每天晚上都会和她的两个姐姐即兴讲故事。3年以后,这些故事被编成了《爱丽丝漫游仙境》出版发行了。

  作者简介:刘易斯·卡洛尔,(1832-1898),原名查尔斯·勒特威奇·道奇森,英国柴郡人,长期在享有盛誉的牛津大学基督教学院担任数学讲师,发表过多本数学学术着作。他是一位生性腼腆、患有口吃病、不善交际的数学家,但却在小说、诗歌、逻辑学等多个领域都有很深的造诣。 卡洛尔创作的《爱丽丝漫游仙境》是一个几乎全部由儿童的想象世界组成的故事,也是一个纯粹讲出来的故事,一个多世纪以来,它陪伴无数人度过了欢乐的童年时光。同《水孩子》、《青鸟》等作品一样,《爱丽丝漫游仙境》已经成为经典文学作品。100多年来,该书传遍了世界各地、无数次被改编成戏剧、电影、电视剧、哑剧、动画片等艺术形式,是世界上流传最广、影响最大的儿童小说之一。 这部小说描写了一个叫爱丽丝的小女孩在梦中掉到兔子洞里,在一个神奇的王国里旅行的故事。它也成了路易斯·卡洛尔作为儿童小说家享誉世界的作品。主人公爱丽丝是根据他的朋友,奥克斯普大学神学院院长海里·理德的小女儿创作的,是个现实当中存在的人物。1862年4月,卡洛尔和理德一家沿坦姆斯江乘船旅行,当时10岁的爱丽丝每天晚上都会和她的两个姐姐即兴讲故事。3年以后,这些故事被编成了《爱丽丝漫游仙境》出版发行了。 从表面上看,《爱丽丝漫游仙境》只是写了爱丽丝的冒险经历,但实际上,它却对当时的英国社会做了辛辣的讽刺。这可以从书里出现的人物身上看得出来。时常看手表、飞快奔跑的兔子代表了胆小细心的小市民。整天叫嚷着把他的头砍下来的王后是独裁者的代表,为躲避王后的惩罚而把白玫瑰涂成红玫瑰的园丁,则是闭着眼睛喋喋不休的公务员的化身,而那个经常说话不着边际的公爵夫人,就成了鲁莽无知的人的象征了。

  目录:

  掉进兔子洞

  眼泪的池塘

  一场有趣的长跑和一个长故事

  为兔子跑腿 毛毛虫的建议

  小猪和胡椒粉

  发疯的茶会

  王后的球赛

  素甲鱼的故事

  龙虾四组舞

  谁偷走了馅饼

  爱丽丝的证言

  专家导读

  背景知识

  作家介绍

  作品概述

  《爱丽丝漫游仙境》改编自英国作家刘易斯.卡罗尔的童话《爱丽丝漫游奇境记》,讲述了一个小姑娘爱丽丝跟随一只穿礼服的红眼兔子漫游仙境的故事,遇到了许多奇奇怪怪的人和事,先是从一个兔子洞里掉下去,喝能使人变小的药水,又吃了能使人变得很大的饼干,不停地在巨人和袖珍人之间变来变去,关于身材的大小,是爱丽丝一直很困惑的事情,也是她在仙境中经常遇到的,后边还有兔子先生家里的药水和小点心,毛虫上校的左边变大右边变小的蘑菇,艾丽丝说,她不知道自己是谁,一种身高不能保持10分钟,所以她不确定自己是谁。高深的问题,人到底是因为肉体和自我确认,还是因为意识而自我肯定的呢? 还有那个忙乱的赛跑,一群从书中出来的奇怪的人,依着各自的路线,各跑各的,最后还要定输赢。谁是胜利者呢?放到现实社会,只有让规则来评判公平,让公平抹杀个性,在统一的标准下评出胜负,所以有天才被统一成庸才。 帽匠和三月兔关于时间的苦恼,因为时间不和他们做朋友,所以他们连洗茶具的时间都没有,他们永远停在六点下午茶的时间里。 还有会笑的柴郡猫,莫测高深的神秘的笑容。最让人难以忍受的是红桃皇后的尖叫:“砍掉他的头!”最可爱的是被当成槌球打得刺猬,无辜而可怜的任命的被大嘴鹤的大嘴从一个地方打到另一个地方。

【原着情节】

  故事讲述的是一个叫爱丽丝的小女孩和姐姐在河边看书时睡着了,梦中她追逐一只穿着背心的兔子而掉进了兔子洞,从而来到一个奇妙的世界。在这个世界里她时而变大时而变小,以至于有一次竟掉进了由自己的眼泪汇成的池塘里;她还遇到了爱说教的公爵夫人、神秘莫测的柴郡猫、神话中的格里芬和假海龟、总是叫喊着要砍别人头的扑克牌女王和一群扑克士兵,参加了一个疯狂茶会、一场古怪的槌球赛和一场审判,直到最后与女王发生冲突时才醒来,发现自己依然躺在河边,姐姐正温柔地拂去落在她脸上的几片树叶——在梦里她把那几片树叶当成了扑克牌。

  书中充满了有趣的文字游戏、双关语、谜语和巧智、因此有时是难以翻译的,比如第二章章名里的“Tale(故事)”因为被爱丽丝听成同音的“Tail(尾巴)”而闹出了笑话。由于开始时是一部给朋友的孩子讲的自娱之作,故事里的很多角色名都影射了作者身边的人,如第三章里的渡渡鸟(dodo)是作者自己(因为他有口吃的毛病,听起来像dodo这个词)、鸭子(duck)是朋友Duckworth、鹦鹉(Lory)是爱丽丝的姐姐Lorina,小鹰(Eaglet)是爱丽丝的妹妹Edith。

【角色简介】

  爱丽丝(Alice):故事的主角,一个纯真可爱的小女孩,充满好奇心和求知欲,在她身上体现出了属于儿童的那种纯真。在人的成长过程中,这种儿童的纯真常常会遭到侵蚀。因而,纯真的爱丽丝对儿童、对成年人都极具魅力,且弥足珍贵。兔子(The White Rabbit):一只穿着背心的白兔,在故事开场正要去给女王取东西的它喊着“天哪!天哪!要迟到了!”跑过爱丽丝面前,引起了她的注意,为了追它,爱丽丝才从兔子洞掉进了那个神秘的世界,后来爱丽丝在它的家里又误喝了一瓶魔药而变成巨人。

  蜥蜴比尔(Bill the Lizard):爱丽丝在兔子家里误喝魔药变成巨人,无法离开房屋,兔子以为屋里出现了怪物,派这只小蜥蜴从烟囱进去看看情况,结果不等进去就被爱丽丝踢了出来。

  毛毛虫(The Caterpillar):一只坐在蘑菇上吸烟斗的古怪毛毛虫,态度有点目中无人,不过它教给了爱丽丝自由变大变小的方法。

  公爵夫人(The Duchess):一个爱好说教的女人,口头语是“一切事皆能引申出一个教训”。爱丽丝去过她家,正是在那里她才认识了柴郡猫。

  柴郡猫(The Cheshire Cat):一只总是咧着嘴笑(grin)的猫,来源于英谚“笑得像一只柴郡猫(grin like a Cheshire Cat)”。它帮了爱丽丝几次忙。

  帽匠(The Hatter):疯狂茶会(Mad Tea-party)的参加者之一,来源于英谚“疯得像个帽匠(Mad as a hatter)”。

  三月兔(The March Hare):疯狂茶会(Mad Tea-party)的参加者之一,来源于英谚“疯得像只三月的野兔(Mad as a March Hare)”。

  睡鼠(The Dormouse):疯狂茶会(Mad Tea-party)的参加者之一,总是在睡觉。

  红心女王(The Queen of Hearts):率领着一群扑克牌士兵的扑克牌女王,很容易生气,动辄要砍别人的头,不过其实并没有实行过。

  红心国王(The King of Hearts):扑克牌国王,不像妻子那么爱动怒,相反给人以受妻子指使的老好人的感觉。

  格里芬(The Gryphon):希腊神话中的狮身鹰首怪兽,在女王的命令下带爱丽丝去见了假海龟。

  假海龟(The Mock Turtle):女王命令格里芬带爱丽丝去见的角色,它给爱丽丝讲了一个充满文字游戏的莫名其妙的故事。


节选

  发疯的茶会

  房前的一棵大树下,放着一张桌子。三月兔和帽匠坐在桌旁喝着茶,一只睡鼠在他们中间酣睡着,那两个家伙把它当做垫子,把胳膊支在睡鼠身上,而且就在它的头上谈话。“这睡鼠可够不舒服的了,”爱丽丝想,“不过它睡着了,可能就不在乎了。”

  桌子很大,他们三个都挤在桌子的一角,“没地方啦!没地方啦!”他们看见爱丽丝走过来就大声嚷着。

  “地方多得很呢!”爱丽丝说着就在桌子一端的大扶手椅上坐下了。

  “要喝酒吗?”三月兔热情地问。

  爱丽丝扫视了一下桌上,除了茶,什么也没有。“我没看见酒啊!”她回答。

  “根本就没酒嘛!”三月兔说。

  “那你说喝酒就不太礼貌了。”爱丽丝气愤地说。

  “你没受到邀请就坐下来,也是不太礼貌的。”三月兔回敬她。

  “我不知道这是你的桌子,”爱丽丝说,“这可以坐下好多人呢?还不止三个!”

  “你的头发该剪了。”帽匠好奇地看了爱丽丝一会儿,这是他第一次开口。

  “你应该学会不随便评论别人,”爱丽丝板着脸说,“这是非常失礼的。”

  帽匠睁大眼睛听着,可是末了他说了句:“一只乌鸦为什么会像一张写字台呢?”

  “好了,现在我们可有有趣的事了!”爱丽丝想,“我很高兴猜谜语,我一定能猜出来,”她大声说。

  “你的意思是你能说出答案来吗?”三月兔问,

  “正是这样。”爱丽丝说。

  “那你怎么想就怎么说。”三月兔继续说。

  “我正是这样的,”爱丽丝急忙回答,“至少……至少凡是我说的就是我想的——这是一回事,你知道。”

  “根本不是一回事,”帽匠说,“那么,你说‘凡是我吃的东西我都能看见’和‘凡是我看见的东西我都能吃’,也算是一样的了?”

  三月兔加了句:“那么说‘凡是我的东西我都喜欢’和‘凡是我喜欢的东西都是我的’,也是一样的喽?”

  睡鼠也像在说梦话一样说道:“那么说‘我睡觉时总要呼吸’和‘我呼吸时总在睡觉’也是一样的吗?”

  “这对你倒真是一个样。”帽匠对睡鼠说。谈到这里话题中断了,大家沉默了一会,这时候爱丽丝费劲儿地想着有关乌鸦和写字台的事,可是她知道的确实不能算多,还是帽匠打破了沉默,“今天是这个月的几号?”他问爱丽丝,一面从衣袋里掏出了一只怀表,不安地看着,还不停地摇晃,拿到耳朵旁听听。

  爱丽丝想了想说,“四号。”

  “错了两天!”帽匠叹气说,“我告诉你不该加奶油的,”他又生气地看着三月兔加了一句。

  “这是最好的奶油了!”三月兔辩白地说。

  “不错,可是不少面包屑也掉进去了,帽匠咕噜着,“你不应该用面包刀加奶油。”

  三月兔泄气地拿起怀表看看,再放到茶杯里泡了一会儿,又拿起来看看,但是除了说“这是最好的奶油了”,再没别的说的了。

  爱丽丝好奇地从他肩头上看了看。“多么奇怪的不表啊,”她说,“它告诉几月几日,却不告诉时间。”

  “为什么要告诉时间呢?”帽匠嘀咕着,“你的表告诉你哪一年吗?”

  “当然不,”爱丽丝很快地回答说,“可是很长时,里年份不会变的。”

  “这也跟我的表不报时间的原因一样。”帽匠说。

  爱丽丝被弄得莫名其妙,帽匠的话听起来没有任何意思,然而确实是地地道道的英国话。“我不大懂你的话,”她很礼貌地说。

  “睡鼠又睡着了,”帽匠说着在睡鼠的鼻子上倒了一点热茶。

  睡鼠立即晃了晃头,没睁开眼就说:“当然,当然,我自己正要这么说呢。”

  “你猜到那个谜语了吗?”帽匠说爱丽丝,

  “没有,我猜不出来,”爱丽丝回答,“谜底到底是什么呢?”

  “我也不知道。”帽匠说。

  “我也不清楚,”三月兔说,

  爱丽丝轻轻叹了一声说,“我认为你应该珍惜点时间,像这样出个没有谜底的谜语,简直是白白浪费宝贵的时间。”

  “如果你也像我一样对时间熟悉,”帽匠说,“你就不会叫它‘宝贵的时间’,而叫它‘老伙计’了。”

  “我不懂你的意思。”爱丽丝说。

  “你当然不懂,”帽匠得意地晃着头说,“我敢肯定你从来没有同时间说过话。”

  “也许没有,”爱丽丝小心地回答,“但是我在学音乐的时候,总是按着时间打拍子的。”

  “唉,这就完了!”帽匠说,“你最不高兴人家按住它打了。如果你同它好,它会让钟表听你的话,譬如说,现在是早上九点钟,正是上学的时间,你只要悄悄地对时间说一声,钟表就会一下子转到一点半,该吃午饭了!”

  “我真希望这样。”三月兔小声自语道。

  “那太棒了!”爱丽丝思索着说,“可是要是我还不饿怎么办呢?”

  “一开始也可能不饿,”帽匠说,“但是只要你喜欢,你就能把钟表保持在一点半钟。”

  “你是这样办的吗?”爱丽丝问。

  帽匠伤心地摇摇头,“我可不行了,”他回答,“我和时间在三月份吵了架——就是他发疯前(他用茶匙指着三月兔),那是在红心王后举办的一次大音乐会上,我演唱了:

  ‘闪闪的小蝙蝠,

  我感到你是多么奇怪!’

  你可能知道这首歌吧?”

“我听过一首同它有点像(原来的歌应为“闪闪的小星,你是多么的奇怪……

  帽匠全唱错了。这首歌现在中国有唱片,有些中小学常常播放。)。”爱丽丝说。

  “我知道下面是这样接着的,”帽匠继续说,“是这样的:

  ‘你飞在地面上多高,

  就像茶盘在天空上。

  闪啊,闪啊……’”

  睡鼠抓了摇身子,在睡梦中开始唱道:“闪啊,闪啊,闪啊,闪啊,”一直唱下去,直到他们捅,了它一下才停止。

  “我还没唱完第一段,”帽匠说,“那王后就大喊道“他简直是在糟蹋时间,砍掉他的头!’”

  “多么残忍呀!”爱丽丝攘道。

  帽匠伤心地继续说,“从那以后,它就再也不肯照我的要求做了,它总是停在六点钟。”

  爱丽丝的脑子里突然闪过一个聪明的念头,她问:“这就是这儿有这么多茶具的缘故吗?”

  “是的,就是这个缘故,”帽匠叹息着说,“只有喝茶的时间,连洗茶具的时间也没有了。”,

  “所以你们就围着桌子转?”爱丽丝问。

  “正是这样,”帽匠说,“茶具用脏了,我们就往下挪。”

  “可是你们转回来以后怎么办呢?”爱丽丝继续间。

  “我们换一个话题吧,”三月兔打着哈欠打断了他们的谈话,“我听烦了,建议让小姑娘讲个故事吧。”

  “恐怕我一个故事都不会讲,”爱丽丝说。她对这个建议有点慌神。

  “那么睡鼠应该讲一个!”三月兔和帽匠一齐喊道,“醒醒,睡鼠!”他们立刻在两边一起捅它。

  睡鼠慢慢地睁开眼,嘶哑无力地说:“我没有睡,你们说的每一个字我都听着呢。”

  “给我们讲个故事!”三月兔说。

  “就是,请讲一个吧!”爱丽丝恳求着。

  “而且要快点讲,要不然你还没讲完又睡着了,”帽匠加了一句。

  睡鼠急急忙忙地讲了:“从前有三个小姐妹,她们的名字是:埃尔西、莱斯、蒂尔莉,她们住在一个井底下……”

  “她们靠吃什么活着呢?”爱丽丝总是最关心吃喝的问题。

  “她们靠吃糖浆生活。”睡鼠想了一会儿说。

  “你知道,这样是不行的,她们都会生病的。”爱丽丝轻声说。

  “正是这样,她们都病了,病得很厉害。”睡鼠说。

  爱丽丝尽量地想象这样特殊的生活方式会是什么样子,可是太费脑子了。于是,她又继续问:“她们为什么要住在井底下呢?”

  “再多喝一点茶吧!”三月兔认真地对爱丽丝说。

  “我还一点都没喝呢?因此不能说再多喝一点了!”爱丽丝不高兴地回答。

  “你应该说不能再少喝点了,”帽匠说,“比没有喝再多喝一点是最容易不过的了。”

  “没人来问你!”爱丽丝说。

  “现在是谁失礼了?”帽匠得意地问。

  这回爱丽丝不知该说什么了,只得自己倒了点茶,拿了点奶油面包,再向睡鼠重复她的问题:“她们为什么要住在井底下呢?”,

  睡鼠又想了一会,说:“因为那是一个糖浆井。”

  “没有这样的井!”爱丽丝认真了。帽匠和三月兔不停地发出“嘘、嘘……”的声音,睡鼠生气地说:“如果你不讲礼貌,那么最好你自己来把故事讲完吧。”

  “不,请你继续讲吧!”爱丽丝低声恳求着说,“我再不打岔了,也许有那样一个井吧。”

  “哼,当然有一个!”睡鼠煞有介事地说。又往下讲了:“这三个小姐妹学着去画画。”

  “她们画什么呢?”爱丽丝忘了自己的保证又问开了。

  “糖浆。”睡鼠这次毫不犹豫地回答。

  “我想要一只干净茶杯,”帽匠插嘴说,“让我们移动一下位子吧。”

  他说着就挪到了下一个位子上,睡鼠跟着挪了,三月兔挪到了睡鼠的位子上,爱丽丝很不情愿地坐到了三月兔的位子上。这次挪动唯一得到好处的是帽匠,爱丽丝的位子比以前差多了,因为三月兔把牛奶罐打翻在位子上了。

  爱丽丝不愿再惹睡鼠生气,于是开始小心地说:“可是我不懂,她们从哪里把糖浆取出来的呢?”

  “你能够从水井里吸水,”帽匠说,你也应该想到从糖浆井里能够吸糖浆了,怎么样,傻瓜?”

  “但是她们在井里呀!”爱丽丝对睡鼠说。

  “当然她们是在井里啦,”睡鼠说,“还在很里面呢。”

  这个回答把可怜的爱丽丝难住了,她好大没打搅睡鼠,让它一直讲下去。

  “她们学着画画,”睡鼠继续说着,一边打了个哈欠,又揉揉眼睛,已经非常困了,“她们画各种各样的东西,而每件东西都是用‘老’宇开头的。”

  “为什么用‘老’字开头呢?”爱丽丝问。

  “为什么不能呢?”三月兔说。

  爱丽丝不吭气了。这时候,睡鼠已经闭上了眼,打起盹来了,但是被帽匠捅了—下,它尖叫着醒来了,继续讲,“用‘老’字开头的东西,例如老鼠笼子,老头儿,还有老多。你常说老多东西,可是你怎么画出这个—老多’来?”

  “你问我吗?”爱丽丝难住了,说,“我还没想……”

  “那么你就不应该说话!”帽匠说。

  这句话可使爱丽丝无法忍受了,于是她愤愤地站起来走了,睡鼠也立即睡着了。那两个家伙一点也不注意爱丽丝的走掉。爱丽丝还回头看了一两次,指望他们能够留她。后来她看见他们正要把睡鼠塞进茶壶里去。

  “不管怎么说,我再也不去那里了,”爱丽丝在树林中找路时说,“这是我见过的最愚蠢的茶会了。”

  就在她叨叨咕咕的时候,突然看到一棵树上还有一个门,可以走进去。“真奇怪!”她想,“不过今天的每件事都很奇怪,还是进去看看吧。”想着就走进去了。

  她又一次来到那个很长的大厅里了,而且很靠近那只小玻璃桌子。“啊,这是我最好的机会了!”她说着拿起了那个小金钥匙,打开了花园的门,然后轻轻地咬了一门蘑菇(她还留了一小块在口袋里呢),直到缩成大约一英尺高,她就走过了那条小过道。终于进入了美丽的花园,到达了漂亮的花坛和清凉的喷泉中间了。

  从表面上看,《爱丽丝漫游仙境》只是写了爱丽丝的冒险经历,但实际上,它却对当时的英国社会做了辛辣的讽刺。这可以从书里出现的人物身上看得出来。时常看手表、飞快奔跑的兔子代表了胆小细心的小市民。整天叫嚷着把他的头砍下来的王后是独裁者的代表,为躲避王后的惩罚而把白玫瑰涂成红玫瑰的园丁,则是闭着眼睛喋喋不休的公务员的化身,而那个经常说话不着边际的公爵夫人,就成了鲁莽无知的人的象征了。

相关阅读

热门频道

精彩推荐

热点排行

热门标签